ESPAÑA

ELECCIONES GENERALES 2019 by Pablo Garcia

ELECCIONES GENERALES 2019.

Fotogalería de una de las elecciones generales con más tensión desde que comenzó la democracia hace más de 40 años, el estado se jugaba mucho con la irrupción de la ultra derecha que tenía posibilidades de formar gobierno junto a PP y Ciudadanos para formar una mayoría parlamentaria. Eso hizo que el pueblo se movilizara y el dato de participación 75´7 %, aumento en 9 puntos respecto a las últimas elecciones generales de 2016.

Es fotogalería muestra el momento de la votación del candidato de la coalición de izquierdas de Unidas Podemos en el colegio público de La Navata y el recorrido por otros colegios electorales, algunos de índole religioso, del centro madrileño.

La noche electoral la hice en la sede del PSOE, en la calle de Ferraz, donde Pedro Sánchez como ganador de los comicios salió a celebrar la victoria junto a los votantes socialistas evitando junto a los votos de otros partidos el gobierno de partidos de derecha y extrema derecha.

En Europa, Portugal, resiste con su presidente Marcelo Rebelo de Sousa, la entrada en las instituciones estatales de partidos xenófobos y racistas.

Abril. Madrid 2019.

Pablo García.

GENERAL ELECTIONS 2019.

Photo gallery of one of the most tense general elections since democracy began more than 40 years ago, the state played a lot with the emergence of the ultra right that had possibilities to form government with PP and Citizens to form a parliamentary majority. That made the people mobilize and the participation data 75'7%, increase by 9 points compared to the last general elections of 2016.

The photo gallery shows the moment of the vote of the candidate of the left coalition of Unidas Podemos in the public school of La Navata and the tour of other electoral colleges, some of a religious nature, of the center of Madrid.

The election night I did at the headquarters of the PSOE, in the street of Ferraz, where Pedro Sanchez as the winner of the elections went out to celebrate the victory with the socialist voters avoiding with the votes of other parties the government of right-wing parties and extreme right.

In Europe, Portugal, resists with its president Marcelo Rebelo de Sousa, the entry into state institutions of xenophobic and racist parties.

April. Madrid 2019.

Pablo García.

LOS DIABLOS DE LUZÓN by Pablo Garcia

LOS DIABLOS DE LUZÓN


Los diablos persiguen a sus víctimas para tiznar de hollín a todo aquel que no vaya disfrazado.


Según cuenta la leyenda, una vez al año unas criaturas abandonan la madre Tierra a través de una grieta que nadie conoce. El estallido de los cencerros anuncia la llegada de estos seres ancestrales: los diablos de Luzón.


Los diablos hacen su aparición en este pequeño pueblo de Guadalajara (España) al caer la tarde y persiguen a sus víctimas para tiznar de hollín a todo aquel que se cruce en su camino y que no lleve la cara cubierta, como ocurre con las famosas ‘mascaritas’.


Sus figuras se caracterizan por su vestimenta totalmente negra, por sostener unos enormes cuernos de toro encima de la cabeza, por llevar grandes cencerros y por impregnar su cara y sus brazos con una mezcla de hollín y aceite, que les da ese color negro inconfundible. 


El origen de esta fiesta se remonta al asentamiento de los ‘Lusones’, que poblaron esa parte de la ribera del Tajuña, y se ha transmitido de generación en generación. La tradición se perdió a finales de los años 60, pero volvió a recuperarse en 1992 y cada año cuenta con más participación. A día de hoy, esta manifestación cultural que está declarada como Bien de Interés Turístico Regional y Fiesta de Interés Turístico Provincial.



THE DEVILS OF LUZÓN 


The devils chase their victims to smudge with soot to everyone who is not disguised.


According to legend, once a year creatures leave Mother Earth through a crack that nobody has ever seen. The outbreak of cowbells announces the arrival of these ancestral beings: the devils of Luzon.


At the sunset, the devils appear in this small town of Guadalajara province (Spain) and chase their victims to smudge soot to anyone who crosses their path with the face uncovered. That is the reason why the famous “mascaritas”  (masks) avoid showing their face by covering it with a white cloth.


Their figures are characterized by their totally black clothing, holding huge bull horns on their heads, wearing large cowbells and impregnating their face and arms with a mixture of soot and oil, which gives them that unmistakable black color.


The origin of the parade goes back to the the 'Lusones' settlement, who populated this part of the Tajuña riverbank, and transmitted it from generation to generation. At the end of 60s, the tradition was lost. However, it was recovered in 1992 becoming more famous and popular each year. Today, this cultural event is declared as an asset of Regional Tourist´s Interest and Festival of Provincial Tourist´s Interest.


Texto Carla Sobrino

Fotos Pablo García

Luzón. Marzo 2019

TXUPINAZO DE SAN FERMIN by Pablo Garcia

TXUPINAZO DE SAN FERMIN.

Tenía muchas ganas de ir un 6 de julio a Pamplona para vivir el txupinazo de inicio de las fiestas de San Fermín. Siempre he visto fotos de compañeros ese día que me parecían muy impactantes por la acumulación de gente en la plaza del ayuntamiento y los alrededores del casco viejo de la ciudad. El color rojo de los pañuelos que cada persona lleva junto a la vestimenta que empieza siendo blanca y termina siendo color vino hace que se cree una atmósfera única para la fotografía.

Por cada balcón los vecinos van refrescando a la gente con agua, vino, cerveza o lo que sea dentro de un ambiente festivo y de borrachera, en la que este año también estuvo presente la indignación por la violación en grupo a una chica de unos salvajes que se hacían llamar la manada.

Esta fotogalería intenta representar lo que fue el día de ayer del txupinazo y posterior comienzo de las fiestas.

 

TXUPINAZO DE SAN FERMIN.

I really wanted to go to Pamplona on July 6 to experience the txupinazo of the San Fermín fiestas. I have always seen pictures of colleagues that day that I found very impressive because of the accumulation of people in the town hall square and the surroundings of the old town. The red color of the handkerchiefs that each person wears next to the clothing that starts off being white and ends up being wine-colored creates a unique atmosphere for photography.

For each balcony, the neighbors refresh people with water, wine, beer or whatever, in a festive and drunken atmosphere, in which this year the indignation was also present for the rape in a group of a girl of savages who called themselves the herd.

This photo gallery tries to represent what was yesterday's txupinazo and subsequent start of the festivities.

 

Julio 2018.

Pablo García.

Pamplona