SOCIAL

TRES RELIGIONES, JERUSALEN by Pablo Garcia

RELIGIONES EN JERUSALEN

 

 

Fotogalería de Jerusalén y Belen, tres religiones, diferentes mundos dentro de esta ciudad “santa” convivencia dentro de un marco militarizado y armado para protegerse unos de otros en nombre de Dios. Muros y muros, unos de las lamentaciones, otros de la vergüenza.

Este es el muro, un muro que separa dos mundos, el judio por un lado y el palestino por otro, es una autentica carcel a cielo abierto donde hay un pueblo que vive encerrado. Tiene este muro aunque cueste creerlo, el apoyo del mundo "democrático" como su cabeza visible USA. Yo me pongo en la piel de todo el sufrimiento pasado por los judios y no alcanzo a comprender como ellos pueden actuar así. Detrás de ese muro está Belen, solo tiene dos puertas para entrar pasando unas colas larguísimas. En Belen se encuentra el sitio exacto donde se dice que nació Jesus. Este viaje después de estar en Jerusalén donde es la tierra "santa" y "conviven" tres religiones monoteístas, me ha afianzado más aun en mis creencias y en mi ateísmo, por eso siento felicidad y creo en la persona en el ser humano no en ningún dios ni religión. Tanto dolor y violencia por diferentes dioses no puede ser bueno. 

Jerusalén, octubre de 2017.

Pablo García.

 

 

RELIGIONS IN JERUSALEM

 

 

Photogallery of Jerusalem and Belen, three religions, different worlds within this city "holy" coexistence within a militarized and armed framework to protect one another in the name of God. Walls and walls, some of the lamentations, others of the shame.

This is the wall, a wall that separates two worlds, the Jew on one side and the Palestinian on the other, is an authentic open-air jail where there is a town that lives locked up. It has this wall although it is hard to believe, the support of the "democratic" world as its visible head USA. I put myself in the shoes of all the suffering passed by the Jews and I can not understand how they can act like this. Behind that wall is Belen, it has only two doors to enter, passing long queues. In Belen is the exact place where Jesus is said to have been born. This trip after being in Jerusalem where the "holy" land and "coexist" three monotheistic religions, has strengthened me even more in my beliefs and my atheism, that is why I feel happiness and I believe in the person in the human being not in no god or religion. Both pain and violence by different gods can not be good.

Jerusalem, October 2017.

Pablo García.

LOS ESCOBAZOS by Pablo Garcia

LOS ESCOBAZOS.

 

Fiesta tradicional de Jarandilla de la Vera, pueblo de la provincia de Cáceres en la Sierra de Gredos y conocido por esta tradición que según cuenta las gentes de la zona, proviene de una tradición pastoril que cuando volvían de la sierra iban alumbrándose con escobones de retama prendidos para poder llegar al pueblo, y en la entrada de dicho pueblo las apagaban a golpes entre ellos de manera amistosa.

Esta fiesta se celebra cada 7 de diciembre y reúne a muchísima gente alrededor de la plaza y sus calles.

Es un espectáculo de luz y fuego que adornan todo el pueblo y te trasladan a otra época, todo mezclado con el ambiente festivo que dicho día trae consigo.

 

Traditional festival of Jarandilla de la Vera, village of the province of Cáceres in the Sierra de Gredos and known for this tradition that according to the people of the area, comes from a pastoral tradition that when they returned from the sierra they were lighting up with brooms of broom Caught in order to reach the town, and at the entrance of said town they were beaten to blows between them in a friendly way.

This party is celebrated every December 7 and brings together many people around the square and its streets.

It is a sight of light and fire that adorn the whole town and move you to another era, all mixed with the festive atmosphere that day brings with it.

 

Pablo García

 

Caceres.

 

Diciembre 2016.

CIUDAD OLÍMPICA, CAMPO DE REFUGIADOS by Pablo Garcia

CAMPOS DE REFUGIADOS.

Reportaje que publicamos en Marca, Baldesca Samper y yo sobre la ciudad olímpica de Atenas en 2004 que ahora es un enorme campo de refugiados donde en el pabellón que se jugó la final de balonmano, entre Croacia y Alemania, hoy voluntarios españoles de SOS Refugiados en red lo utilizan de almacén desde donde reparten la ayuda recibida a diferentes campo y lugares donde se encuentran los refugiados en Atenas. 

Un reportaje de los que sientes que el corazón y el alma se hacen muy grandes.

Atenas. Octubre de 2016

 

REFUGEE CAMPS.

Report we published in Marca, Baldesca Samper and over the Olympic city of Athens in 2004 which is now a huge refugee camp where the pavilion final handball was played between Croatia and Germany, today Spanish volunteers of SOS Refugees they use network storage from which distribute the aid received to different fields and places where refugees are located in Athens.

A report of those who feel the heart and soul become very large.

Athens. October 2016

SHKODER, ALBANIA by Pablo Garcia

SHKODER.

Paseo por la ciudad albanesa de Shkoder donde jugará la roja su partido de clasificación para el mundial de Rusia 2018. Es la ciudad donde suele poner campo como local en sus partidos internacionales, Kosovo.

Os dejo una pequeña galería de fotos de la ciudad que tienen una bulliciosa vida de gente en la calle.

 

SHKODER.

Walk around the Albanian town of Shkoder where the red play their qualifying match for the World Cup 2018. Russia is the city where home field usually put in their international matches, Kosovo.

I leave a small gallery of photos of the city with a bustling life of people on the street.

 

Albania

Octubre , 2016.

Pablo García

CONCIERTO EN EL GUIJO by Pablo Garcia

CONCIERTO EN EL GUIJO DE SANTA BARBARA

Concierto de presentación del disco de Alonso y Rocio, padre e hija, mi tio y mi prima, por lo que me hizo especialmente ilusión realizar este reportaje en este día tan importante para ellos rodeados de la gente del pueblo donde cada vez que puedo me escapo para respirar aire fresco de la Sierra de Gredos. Mención especial para la versión que hicieron de “Papa cuentamé otra vez”

 

CONCERT IN SANTA BARBARA GUIJO

Concert presentation of the album of Alonso and Rocio, father and daughter, my uncle and my cousin, so did I especially hope make this report at this important for them surrounded by the townspeople day where every time I can I escape breathing fresh air the Sierra de Gredos. Special mention for the version that made "Papa Tell me again"

Guijo de Santa Bárbara.

Agosto 2016.

JARRAMPLAS by Pablo Garcia

En un pequeño pueblo llamado Piornal, situado a unos 1200 metros sobre el nivel del mar, en Extremadura, se celebra durante los dias 19 y 20 de enero el denominado Jarramplas.

Jarramplas es un personaje vestido con una chaqueta y pantalón de los que cuelgan una multitud de cintas multicolores, la cabeza va cubierta con una máscara cónica de fibra de vidrio que contiene dos cuernos y una gran nariz. El Jarramplas recorre las calles del pueblo tocando el tamboril, y las gentes del pueblo, al considerar a Jarramplas un ladrón de ganado, le castigan tirandole nabos durante su recorrido por las calles del pueblo, este año se calculan que unos 25000 kilos.

Armando Vicente, Mandi, para sus amigos, de la familia de los borregos, ha sido este año el Jarramplas, y ha seguido con la tradición familiar que comenzaron sus abuelos. En este post intento mostrar el día de un Jarramplas, desde que se viste con el traje que llega a pesar unos 60 kilos y lleva unos 3000 trozos de tela de todos los colores cuantos más vistosos mejor, para ello necesita una ayuda de los mozos que le acompañan durante el recorrido y paran el lanzamiento cuando necesita un respiro, pero para ello necesita una condición física buena para poder aguantar esa autentica persecución con miles miles de kilos de nabos lanzados por miles de personas que abarrotan las calles del pueblo bajo un ambiente festivo que hacen muy llevadera toda la jornada y con una amabilidad inmensa por parte de todos los piornalegos que te hacen sentir como en casa.

Agradecer sinceramente a Ruth su ayuda durante el año anterior y este para poder realizar el reportaje en las mejores condiciones posibles.

 

In the small town of Piornal, located about 1200 meters above sea level, in Extremadura, it is held during the days 19 and 20 January called Jarramplas.
Jarramplas is a character dressed in a jacket and trousers hanging from a multitude of multicolored ribbons, the head is covered with a conical fiberglass mask containing two horns and a big nose. The Jarramplas through the streets of the town playing the tambourine, and the common people, to consider Jarramplas cattle thief, punish him by pulling turnips during his journey through the streets of the village, this year estimate that some 25,000 kilos.
Armando Vicente, Mandi, for your friends, family of sheep, has been Jarramplas this year, and has continued the family tradition that began their grandparents. In this post I try to show the day of a Jarramplas, since he wears the suit weighs about 60 kilos and carries about 3000 pieces of fabric all the more bright colors better, it needs aid the young men who They accompanied him during the tour and stop launching when you need a break, but it needs a good physical condition to endure persecution that authenticates with thousands thousands of kilos of turnips launched by thousands of people lining the streets of the town under a festive atmosphere that make it bearable all day and a great kindness by all piornalegos that make you feel at home.
Ruth sincerely thank their help during the previous year and this to make the story in the best possible conditions.

Piornal. Enero 2016.

Pablo García